linki język hosting Drupal
Wysłany przez Fiable.biz w dniu 10 grudnia 2012 o 6:52 am
Do tej pory, w Drupal 7 i przyczyniły się moduł „umiędzynarodowienie” 7.x-1.7 „umiędzynarodowienie” oznacza zazwyczaj jeden, site-wide, oryginalny język przetłumaczone na różne języki, które jest bardzo scentralizowana rodzaj internacjonalizacji.
W Drupal 8, będzie można mieć różne oryginalnych języków w jednej witrynie internetowej?
Wysłany przez michel.cote w dniu 12 lutego 2012 o 12:36 pm
Próbuję zbudować witrynę wielojęzycznych w Openscholar. Chciałbym wiedzieć, czy ktoś był udany.
Staram się na stronie Scholar pojawi się przełącznik język, ale to nie działa. To nie pojawiają się w miejscu administratora. Również, nie mogę uczynić pracę kartę tłumaczenie podczas wprowadzania nowej strony.
Każda pomoc mile widziana.
Używam OpenScholar beta 13.
Wysłany przez netgenius.co.uk w dniu 30 sierpnia 2011 roku, o 11:06
Ten post dotyczy MultiLink a dokładniej do tej kwestii na drupal.org/node/796822
Ponieważ staram się zaplanować wersję D7 i chciałby sfinalizować funkcjonalność, chciałbym uzyskać pewne dane wejściowe z użytkowników tutaj (zamiast kolejki emisyjnej, tak aby dotrzeć do szerszej publiczności, a może użyć ankietę tutaj).
Dlatego też ważną kwestią jest ustalenie „prawidłowy” sposób wysyłania użytkownika do odpowiedniej strony, biorąc pod uwagę zarówno język witryny i język zawartości, i próbuje wybrać „najlepszych” kombinacji językowych w oparciu o preferencje użytkownika.
Wysłany przez SilkeR w dniu 24 maja 2011 roku o 2:58 pm
Im szukają profesjonalną agencję odbudować projekt istniejącego webside w Drupal 6 i dodać kilka nowych umiejętności.
Masz Allready europejskich klientów i wiele dobrych referencji?
Czy jesteś w stanie bardzo szybko działa? Masz dobre umiejętności w języku angielskim?
Jest to mały projekt, ale potrzebują więcej pomocy w dalszej przyszłości.
Wysłany przez colincalnan w dniu 22 grudnia 2010 roku o godzinie 6:26 pm
na ostatnim Drupal meetup, gdzie Ben Holt oddał świetny wykład na temat hostingu / konfiguracji serwera i omówiliśmy hosting, ktoś w meetup wspomniano, że specjalizuje się w budowaniu stron internetowych Multi-językowych.
W tej chwili tracę większość tego, co trochę włosy mi zostało walcząc z budową napędzane widoki dynamiczne argumentów za pomocą taksonomii w witrynach wielojęzycznych i zastanawiałem się, czy osoba ta była dostępna dla niektórych konsultacji?
Wysłany przez eric_sea w dniu 24 września 2010 roku o godzinie 12:38 am
Czy ktoś już robi to w Drupal?
Jakie usługi, narzędzia, moduły, inne zasoby używasz?
Może być zainteresowany w projekcie Learning Drupal?
Miałem niesamowitą podróż do Kambodży w styczniu 2010 roku pracuje z nauczycielami przez granice (teachersacrossborders.org.au) i biorąc pod uwagę rozwiązania dla rozwoju zawodowego dla nauczycieli w eksploatacji.
Mamy nadzieję, że w końcu znaleźć sposób, aby zbudować profil instalacyjny Drupal wspieranie blended learning i katalogowanie materiałów do nauki, szczególnie koncentrując się na planach lekcji i materiałów szkolnych w wielu językach.
Wysłany przez netgenius.co.uk w dniu 26 marca 2010 roku o godzinie 1:56 rano
Zaprojektowany dla witryn wielojęzycznych. Pozwala na tworzenie linków do węzłów, które automatycznie aktualizować do punktu do odpowiedniej wersji tego węzła, kiedy będzie dostępny przetłumaczone.
tytuły Link (tekst wyświetlany po najechaniu kursorem na link) pokaże tytuł węzła wersji przetłumaczonej. Jeśli tłumaczenie nie jest dostępny w języku potocznym, [język] zostanie dodany do tytułu, dzięki czemu użytkownik może zobaczyć, że związek przejdzie do strony, która nie jest w jego / jej języku.
Wysłany przez deverman w dniu 11 kwietnia 2009 roku o 1:59 rano
I starali się dostać innego języka do pracy na mój serwer i mieli problemy z tłumaczeniem luzem. Na drupal.org Pisałem szczegóły Byłbym wdzięczny, gdyby mógł spojrzeć i dać kilka wskazówek: